ЧТО сказать или КАК сказать?

Снова выступлю в роли Капитана Очевидности и снова расскажу “про отношеньки”. Сегодняшний мой спич будет о том, что чаще всего супружеские конфликты разгораются не из-за того, ЧТО было сказано, а из-за того, КАК это было сказано.


Претензии к этому “как” бывают разные. Вот, например, мат в повседневной речи. Мат, даже если он нам культурно привычен, всё равно воспринимается как акт агрессии. Ну, если только это не стишок Орлуши или ещё какого-нибудь отвлечённого поэта. “Контркультура накрылась п….й” - ок, а “Маша, ты п…...лась” - совсем не ок, а нападение. И дальше может быть всё, что угодно. Например, поведение заботы. Но слова уже сказаны. И мета-сообщение: “Маша, я беспокоюсь за тебя, моя тревога зашкалила и я не сдержался” - не успевает считаться. Видится только агрессия в словах.


Или шуточки. Бубнёж и комментирование. Сарказм. Ничего ж плохого, в принципе, культурные люди так делают, правда? А на самом деле это называется пассивной агрессией и обесцениванием, и крайне негативно отражается на качестве диалога. Десять раз повторенная шутка про: “Мой морской скотик опять лежит на диване” может скрывать за собой даже что-то очень приятное. Например, окситоциновую радость в духе “уиии, какой хорошенький, я хочу к нему под бочок!”, но в 99% случаев будет воспринято как “опять она назвала меня толстым и ленивым”.


А ещё есть личные особенности и “темперамент”. Один говорит много, другой - мало (иногда вообще старается не издавать звуков). И даже при произнесении совершенно нейтральной фразы возникает конфликт. Одному слишком много слов, трудно вычленить главное. Другому слишком мало слов, непонятен контекст. И всё это заканчивается совершенно одинаковой жалобой: он/она не хочет со мной нормально разговаривать!


А ещё… А ещё иногда трудности в коммуникации - они вообще не про способ коммуникации. У Довлатова, по-моему, в “Заповеднике” есть такая фраза: “В разговоре с женщиной есть один болезненный момент. Ты приводишь факты, доводы, аргументы. Ты взываешь к логике и здравому смыслу. И неожиданно обнаруживаешь, что ей противен сам звук твоего голоса”. Так бывает, когда один или двое в паре говорят не о том, что действительно важно для них обоих, и уже не надеются нащупать “то самое”.


У психологов существует масса приёмов перевода сообщений с неприемлемого на приемлемый. Я-высказывания, констатация последствий, позитивное переформулирование, ненасильтсвенное общение, всякие карточки с высказываниями и управляемые диалоги. Супруги, находящиеся в конфликте, обычно в общих чертах осведомлены об этих приёмах, но, правда, затрудняются в их использовании. И вот тут-то бывает необходим третий, но не лишний. Семейный психолог, который поможет начать. Иногда трудно, медленно и со скрипом, но всё же начать произносить нечто другое.


Хорошая новость в том, что диалог можно починить! И мне кажется, нужно пытаться это сделать, прежде чем испортить отношения окончательно.



Просмотров: 6

Недавние посты

Смотреть все